She's had a really long stressful week at work, and you came home early. |
У неё была очень длинная и напряженная рабочая неделя, а ты рано вернулся домой. |
A week runs from Monday to Saturday, with the schools closed on Thursday. |
Рабочая неделя продолжается с понедельника по субботу, по вторникам школы закрыты. |
That's an extra week of work each month. |
Это целая дополнительная рабочая неделя в месяц. |
I gather week one went well. |
Видимо, первая рабочая неделя прошла хорошо. |
Women were excluded from night work or overtime and those with children under three worked a shorter week without losing pay. |
Не допускается привлечение женщин к работе в ночное и сверхурочное время, а для женщин, имеющих детей до трех лет, предусмотрена сокращенная рабочая неделя с сохранением заработной платы. |
A flexible work schedule and short week are less common (42%). |
Гибкий график работы и укороченная рабочая неделя реже встречаются среди дополнительных условий (42% компаний). |
So it's like my first week on the job, and I'm at gate duty, right? |
Короче, у меня первая рабочая неделя, а я на воротах стою. |
So, bradley, if carlos were to come work for you, What would a typical week look like? |
Брэдли, а если Карлос будет с тобой работать, как будет выглядеть его обычная рабочая неделя? |
It's my first week on the job. |
Это моя первая рабочая неделя. |
That's a long week. |
Длинная у вас рабочая неделя. |
You saw what a 70-hour work week did to Matt. |
Ты же видел, что твоя 70-часовая рабочая неделя сделала с Мэтом. |
In 1997, a 5-day work week was introduced in Mongolia. |
В 1997 году в Монголии была введена пятидневная рабочая неделя. |
According to Article 142 of the Labour Code of the Republic of Armenia, a five-day working week with a two-day rest is prescribed for employees. |
Согласно статье 142 Трудового кодекса Республики Армения для работников устанавливается пятидневная рабочая неделя с двумя выходными днями. |
And so begins another wonderful work week at the plant. |
Так начинается очередная чудесная рабочая неделя на участке. |
Pretty soon my work week was filling up. |
Вскоре вся моя рабочая неделя была расписана. |
The length of working hours is regulated by Entity laws; it is 40 hours a week. |
Продолжительность рабочего дня регулируется законами Образований; установлена 40-часовая рабочая неделя. |
This Procedure sets forth a shorter working week for pedagogical staff and health care employees. |
Этой процедурой устанавливается сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала и медицинских работников. |
In compulsory education, the five-day week was introduced across the board. |
Во всей системе обязательного образования была введена пятидневная рабочая неделя. |
Section 30 of the Ordinance provides for the forty-hour week. |
В соответствии со статьей 30 Указа устанавливается 40-часовая рабочая неделя. |
In 1967, the 42-hour work week was introduced. |
С 1967 года начала действие 42-часовая рабочая неделя. |
Since 1988, is enshrined in the Constitution, the 40-hour week. |
Начиная с 1988 года, закреплено в Конституции, 40-часовая рабочая неделя. |
At current rates the Netherlands is set to become the first country to reach an average work week under 21 hours. |
По последним оценкам, Нидерланды стали первой страной, где средняя рабочая неделя достигла 21 часа. |
O.T. for any work week exceeding 60 hours. |
Переработки, в случаях когда рабочая неделя превышает 60 часов. |
But the mandatory 80-hour work week has ultimately saved more lives than it's harmed. |
Но обязательная 80-часовая рабочая неделя спасла больше жизней, чем навредила. |
The standard legal working week is 40 hours. |
Юридически стандартная рабочая неделя составляет 40 часов. |